Interactive content | FC2U6B2 | jafar | 4 | 8 سال 7 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | معنی لو رفتن به انگلیسی | Gilnar | 11 | 8 سال 7 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | ترجمه و کاربردهای big deal | Gilnar | 4 | 8 سال 7 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | تفاوت در بیان تناسب اندام آقا و خانم | Gilnar | 9 | 8 سال 7 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | ترجمه ی شعر سیب ممنوع! | Gilnar | 42 | 8 سال 8 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | ترجمه ی شعر زندگی | Gilnar | 51 | 8 سال 8 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | number or amount | mike | 3 | 8 سال 8 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | words for men and women | Gilnar | 2 | 8 سال 8 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | ترجمه عبارت More on Merge/Purge and Record Consolidation | ahmadieh_1395 | 4 | 8 سال 8 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | فرق vowel وconsonant | Anonymous (تایید نشده) | 2 | 8 سال 9 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | ترجمه عبارت ‘‘lost along the way.’’ | ahmadieh_1395 | 1 | 8 سال 9 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | تفاوت معنی و کاربرد Lake, Pool و Pond | Samiamir | 7 | 8 سال 9 ماه قبل |
Conversation question | Abortion | administrator | 4 | 8 سال 9 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | زمان جمله | EXPERT-N1 | 2 | 8 سال 9 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | ترجمه Wheel of Fortune | ahmadieh_1395 | 4 | 8 سال 10 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | معنی we had the time of our lives | laila | 3 | 8 سال 10 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | استفاده از دیکشنری | teta | 2 | 8 سال 10 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | سرم خیلی شلوغه به انگلیسی | Anonymous (تایید نشده) | 4 | 8 سال 10 ماه قبل |
سوال یا موضوع انجمن | گل کاشتی /ترکوندی به انگلیسی | Anonymous (تایید نشده) | 4 | 10 سال 1 هفته قبل |
سوال یا موضوع انجمن | رودرواسی کردن به انگلیسی | leili_tbtb | 4 | 10 سال 1 هفته قبل |