Thanking / Gratitude
تشکرکردن / قدردانی کردن
A EXAMPLES (Read, Discuss and Practice)
A مثالها (بخوانید ، بحث کنید و تمرین کنید)
Thanking
سپاس گذاری کردن
Thanks. |
متشکرم. |
Thank you. |
از شما ممنونم. |
Thank you for calling. |
مرسی که زنگ زدی. |
That was very kind of you. |
لطفتو میرسونه. |
It was very nice of you to help me. |
محبت کردی که کمکم کردی. |
How can I ever thank you? |
چطورمیتونم ازشما قدردانی کنم. |
I can't thank you enough. |
نمیدونم چجوری ازشما تشکرکنم. |
I really appreciate what you've done for my family. |
واقعا از لطفی که در حق خانواده من کردی متشکرم. |
Can I show my appreciation by buying you an ice cream? |
میتونم باخریدن بستنی لطفتان را جبران کنم؟ |
Responding to Thanks
پاسخ دادن به تشکر
You're welcome. |
خواهش میکنم. |
It's O.K. |
مشکلی نیست. |
Don't mention it. |
حرفش هم نزن. |
That's quite all right. Thank you. |
همه چیز عالیه، ممنونم. |
No need to thank me. |
نیازی به تشکر نیست. |
It was my pleasure. |
باعث افتخار منه. |
B MODELS (Read, Discuss and Perform the following model dialogues)
B مدلها (محاورههای مدل ذیل را بخوانید، موردبحث قراردهید و اجراکنید)
1. A man is talking with a friend on the telephone.
1. مردی با دوست خود در حال مکالمه تلفنی است.
M: Well, Archy, thanks a lot for telling me the good news.
F: Oh, that's O.K. I thought you'd be interested.
M: I am. I wish both of you the best of luck in the future.
F: Why, thank you. Well, O.K., I'd better hang up now.
M: Yeah, we've been on the phone quite a while, haven't we. Take it easy, huh? Thanks again for calling.
F: Oh, my pleasure. See you soon. Bye.
مرد: خب ارچی خیلی ممنونم که خبر های خوب به من دادی.
دوست: اوه مشکلی نیست، فکر کردم که مشتاق باشی.
مرد: مشتاق هستم. ارزو میکنم هر دو شما در اینده خوشبخت باشید.
دوست: ممنونم خب بهتره دیگه تلفنو قطع کنم.
مرد: اره مدت زیادیه که پشت تلفن هستیم مگه نه؟ همه چیززو آسون بگیرباشه؟ بازم ممنون که زنگ زدی.
دوست: باعث افتخارمه، به زودی میبینمت. خداحافظ.
2. A woman is talking with her son's high-school principal.
2. خانمی در حال صحبت با مدیر دبیرستان پسرش میباشد.
P: Well, Mrs. Quitman, it looks like your son's going to be a Harvard man next year.
W: Dr. Franklin, how can we ever thank you? You've done so much to help our boy.
P: No need to thank me. It's part of my job, after all.
W: Well, thank you again anyway. We really appreciate the time and interest you've taken . . .
مدیر: خب خانم کویتمن، به نظز میاد پسرشما سال دیگه به دانشگاه هاروارد میره.
خانم: دکتر فرانکلین، چطور میتونم ازتون تشکرکنم؟ شما خیلی به پسرما کمک کردین.
مدیر: نیازی به تشکرنیست، گذشته از همه این ها، این بخشی از شغل ماست.
خانم: خب در هر صورت باز هم از شما ممنونم. ما واقعاً از وقتی که گذاشتید و علاقه شما قدردان هستیم.
3. An elderly woman is talking with a young boy who helped her.
3. زن میانسالی در حال گفتوگوبا پسرجوانی که کمکش کرده است.
EW: Michael, it was very kind of you to carry my groceries for me. Thank you very much.
YB: Aw, it's O.K., Mrs. Phillips. I know it's pretty hard for you. It's no trouble for me.
EW: Let's see. Can I show my appreciation by offering you some cookies and milk?
YB: Wow! Really? That's great. Thanks.
EW: O.K. Well, come in. You're a good friend . . .
زن میانسال: مایکل، خیلی لطف کردی که خرید های منو بدوش گرفتی.
پسرجوان: اوه مشکلی نیست خانم فیلیپس. میدونم این کار برای شما سخته اما برای من نیست.
زن میانسال: بذار ببینم. چطوره که قدر دانی خودمو با دادن بیسکوییت و شیر نشون بدم؟
مرد جوان: وای، عالیه ممنونم.
زن میانسال: باشه، بیا تو. تو دوست خوبی هستی.
C SUGGESTED ACTIVITIES (Discuss and Perform)
What would you do if you were in the following situations?
C فعالیتهای پیشنهادی (بحث کنید و انجام دهید)
شما اگر در کوقغیت های زیر بودید چکارمیکردید؟
1. You are shopping and carrying a lot of packages. You drop one, and another person picks it up for you.
2. A friend invites you to a party. You accept the invitation.
3. You work in an office, and you are very busy. You have to proof-read a long report before quitting time. An office-mate offers to help you. You gladly accept the offer.
1. شمادر حال خرید کردن و حمل تعداد زیادی پاکت هستید. یکی از ان ها می افتد و فردی آن را به شما میدهد.
2. دوستی شما را به مهمانی دعوت میکند و شما دعوتش را میپذیرید.
3. شما در یک اداره کار میکنید و بسیار سرتان شلوغ است. باید تا قبل از اتمام وقت گزاش طولانی را تصحیح کنید. همکاری به شما پیشنهاد کمک کردن میدهد. شما با خوشحالی قبول میکنید.
7 دیدگاه ارسال شده:
My best partner is one of
My best partner is one of members in this site who is very noble and excellent .He helps me a lot.I know him very well.I really appreciate what he've done for me so far.I can't thank him enough
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
Nice Nayereh! You appreciate
Nice Nayereh! You appreciate what he has done for you?
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
I couldn't appreciate him
I couldn't appreciate him well. I am very sad.
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
can you tell us who is he/she
can you tell us who is he/she ms nayereh? i mean whats his/her name?
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
I can't say his name.I wish
I can't say his name.I wish healthy and wealthy for him and i wish the best things for him.
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
Dear nayereh don't worry i'm
Dear nayereh don't worry i'm sure he/she likes you and he/she wants to practice english with you because he/she can't find a good partner like you then try to clear the air
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
I thank of my best friend
I thank of my best friend from the bottom of my heart.she is one of the most generous people Iknow. If anyone deserves thanks, it's her.
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.