مارس
26
2015
3
By Anonymous (تایید نشده)
Forums:
میشه یکی از دوستان کمک کنه این جمله رو ترجمه کنم؟
I have had it repaired.
"من اون رو دادم تعمیرش کنند".
ارسال شده توسط jafar.kianpour در پ., 2015-03-26 17:32
"من اون رو دادم تعمیرش کنند". ساختار این جمله به این صورته: have +something + past participle
وقتی می خوایم بگیم که کس دیگه ای (نه خودمون) برای ما خدماتی انجام داده از این ساختار استفاده می کنیم. فقط فرق جمله شما با این ساختاری که من گفتم اینه که زمان جمله شما حال کامل (present perfect) هست. در نتیجه به جای have از have had استفاده شده و repaired هم که p.p فعل repair هست.
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
اگر بگیم " دادم آنرا تعمیر
ارسال شده توسط Golayem در چهارشنبه, 2015-06-17 01:30
اگر بگیم " دادم آنرا تعمیر کردند" درسته؟
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.
دادم آنرا تعمیر کردند = I had
ارسال شده توسط jafar در چهارشنبه, 2015-06-17 08:35
دادم آنرا تعمیر کردند = I had it repaired
این هم درسته. که در زبان محاوره میگیم "دادم تعمیرش کردن"
- برای ارسال دیدگاه وارد شوید.