two

It takes two to tango

معنای کلمه به کلمه: 
<p>برای تانگو رقصیدن دو نفر لازم است.</p>

Both people involved in an activity should try hard and take over responsibility so that things will go well.

هر دو نفری که در یک عمل دخالت دارند باید سخت کار کنند و مسئولیت آن کار را هر دو با هم به دوش بکشند، تا کارها به درستی پیش رود.

مثال انگلیسی: 

We promised to give her a perfect birthday party, and now you say you cannot come early to prepare the house! You know it takes two to tango.

A bird in the hand is worth two in the bush

معنای کلمه به کلمه: 
<p dir="rtl">یک پرنده در دست به اندازه دو پرنده در بیشه می ارزد.</p>

Something that you already have is better than something else you may get later especially if there is the risk of losing what you already have.

آنچه هم اکنون داری بهتر از آن چیز دیگری است که ممکن است بعدا به دست بیاوری. مخصوصا اگر این خطر وجود داشته باشد که چیزی را هم که داری از دست بدهی.

معادل فارسی: 

سیلی نقد به از حلوی نسیه

گنجشک به دست به از باز پریده

مثال انگلیسی: 

She said she would come and help us next week, but I really don't trust her. She might not come again next week. I think we had better do part of the job just today. You know better that a bird in the hand is worth two in the bush.

اشتراک در RSS - two