it

English translation unavailable for .

It takes two to tango

معنای کلمه به کلمه: 
<p>برای تانگو رقصیدن دو نفر لازم است.</p>

Both people involved in an activity should try hard and take over responsibility so that things will go well.

هر دو نفری که در یک عمل دخالت دارند باید سخت کار کنند و مسئولیت آن کار را هر دو با هم به دوش بکشند، تا کارها به درستی پیش رود.

Example: 

We promised to give her a perfect birthday party, and now you say you cannot come early to prepare the house! You know it takes two to tango.

It never rains but it pours

معنای کلمه به کلمه: 
<p>باران نمی آید، وقتی هم می آید شدید میبارد.</p>

When one bad thing happens, it is usually followed by a series of other bad happenings.

وقتی یک اتفاق بد می افتد به دنبال آن مجموعه ای از اتفاقات بد پشت سر هم پیش می آیند.

Persian equivalent: 

سه پلشت آید و زن زاید و مهمان عزیزت ز در آید.

Example: 

I had a car accident in the morning, and then I arrived late at work. In my office, I faced my angry manager who needed one of my files. Unfortunately, I couldn't find it. Well, it never rains but it pours.

Subscribe to RSS - it